Перевод "the subway" на русский
subway
→
метрополитен
Произношение the subway (зе сабyэй) :
ðə sˈʌbweɪ
зе сабyэй транскрипция – 30 результатов перевода
Five years ago,
Peter Petrelli and I were on the subway.
He said someone stopped time.
Пять лет назад,
Питер Петрели и Я были в метро.
Он сказал, что кто-то остановил время.
Скопировать
I was with Peter Petrelli that day.
On the subway, he said he saw a man who could freeze time.
Nakamura?
Я был с Питером в тот день.
В метро, он сказал, что видел мужчину, который мог останавливать время.
Накамура?
Скопировать
Give me your glasses for a second.
Wow, that's why you didn't recognize me on the subway, you've turned into a mole.
Wanna hear something amazing about moles?
Дай мне очки.
Вот почему ты не узнал меня в метро: ты стал кротом.
Хочешь узнать кое-что потрясающее про кротов?
Скопировать
When I was ten,
I first rode in an escalator and on the subway and crouched with unfamiliar eyes among silent people.
Even then, the dark silent people were trying to tell me something.
Когда мне было десять
Я впервые поднимался на эскалаторе метро и под взглядами незнакомых глаз среди безмолвных людей
Даже здесь, какие-то мрачные люди пытались донести до меня что-то
Скопировать
Hello?
Boss, he is taking the subway
Keep following him
- Алло?
- Босс, он едет в метро.
Следуй за ним.
Скопировать
No violence! No violence!
You might make it if you take the subway.
What's your name?
Насилию - нет!
Если сядете в метро, сможете проскочить.
- Как тебя зовут?
Скопировать
It has all the comforts.
Easy to reach, near the subway, bus, and streetcar--
- Does it mean you want me to go there?
Со всеми удобствами.
Легко добираться - рядом и метро, и автобусная остановка...
Вы намекаете, что хотите пойти туда со мной?
Скопировать
- Why 42nd Street?
- So I could catch the subway home.
- Quiet.
- Почему?
- Там близко до метро домой.
- Тихо.
Скопировать
I remember what it's like out there.
Every day I have the street, the subway, the ATM line... the offiice, the gym, the...
Look at me. What have you got?
Но это и неудивительно. Я же помню, как там живут:
не общаются, не встречаются.
Каждый день у меня: улица, метро, телефон, офис, спортзал...
Скопировать
Germs mostly.
So, how do you go on the subway?
I have never and never will ever go anywhere near a subway.
В основном, из-за микробов.
А как же ты ездишь на метро?
Я никогда не подходил и никогда близко не подойду к метро.
Скопировать
I got a great one today.
Did you hear about the drunk who came staggering out of the subway and said, "Man, I got lost in some
You should've seen the set of trains he had"?
Сегодняшняя действительно классная.
А вы слышали о пьянице, который вышел пошатываясь из метро и сказал: "Люди, я потерялся в чьём-то подвале.
Вы бы видели его коллекцию поездов"!
Скопировать
It was T.J. And Gamble.
They've gone down the subway.
Let's go hunting.
Это были Ти-Джей и Гэмбл.
Они спустились в метро.
Пошли на охоту.
Скопировать
- Roger that, 70-David.
What are they gonna do, take the subway all the way to Mexico?
Come on, check for secondary wounds.
Понял вас, "70-Дэвид".
Они что, собрались уехать на метро аж в Мексику?
Давай проверим, нет ли вторичных ран.
Скопировать
-He was after me.
-And that woman from the subway--
-What woman?
- Он за мной гнался.
- А та женщина из подземки...
- Какая женщина?
Скопировать
How can you be an hour late!
Take me to the subway station
Join us for dinner
Как ты могла опоздать на час!
Подвези меня до метро.
Пообедай с нами.
Скопировать
I've asked you to come because there's a problem You're always late, I'd like to know why
It's the subway We take the subway every morning and there are problems
Every morning?
Я попросила вас прийти, потому что возникла проблема вы постоянно опаздываете, я бы хотела узнать причину.
Это из-за метро мы каждый день приезжаем сюда на метро поэтому опаздываем.
Каждый день?
Скопировать
He was dead, I know it.
And then on the subway I saw him.
White. With the men holding him up between them.
Я точно знаю, что он мертв.
А потом я увидела его в метро.
Его держали под руки двое мужчин.
Скопировать
Everything Mrs. Redi said, it fits in with what I saw.
She even knew that I'd seen his body on the subway.
But if it's true, then there's all the more reason for you to find Jacqueline.
Все, что сказала миссис Реди, совпадает с тем, что я видела.
Даже то, что я видела его тело в метро.
Но если это так, то у тебя еще больше причин найти сестру.
Скопировать
- Sure, that's my pocketbook.
I lost it in the subway.
- Thank you.
- Да, это мой.
Я потерял его в подземке.
- Спасибо.
Скопировать
I had to help get rid of the body.
You saw it on the subway.
And I warn you, Mary, go back.
Я помогла ей избавиться от тела.
Ты видела это в метро.
Предупреждаю тебя, Мэри - возвращайся в школу.
Скопировать
But you can't wait for the next one.
How about the subway?
Wait a minute, fella.
Но ты не можешь ждать следующего автобуса.
Как насчет подземки?
Подожди минуту, парень.
Скопировать
On a new case.
The subway was a furnace though. Wow.
- You too warm to say hello? - Mm-hmm.
У нас новое дело.
В подземке все же было жарко.
Тебе так жарко, что ты даже не хочешь сказать мне "привет"?
Скопировать
I took the tube.
The subway.
And to the official, I said, "Be so good as to let me off at Connect-i-cut".
Но я не знала, где находится тот Конне-ти-кат, и поехала на подземке.
Это по-ихнему метро.
Я попросила контролера высадить меня в Конне-ти-кате.
Скопировать
God forgive me what I'm gonna say now, but I used to think of doing away with myself.
I used to stand in the subway sometimes, and god forgive me, I used to feel the tracks sucking me down
I'm catholic, you know.
Господи, прости меня за то, что я сейчас скажу, но... Я даже подумывал, а не наложить ли на себя руки.
Иногда я стоял в метро и, Господи, прости за то, что я сейчас скажу, я... Я чувствовал, как рельсы затягивают меня под колеса.
Знаете, я ведь католик.
Скопировать
It would mean moving out to port chester.
I'd have to take the subway to 125th, then the bus to the railroad, then take the new haven out to port
Then I have a 20-minute bus ride out of port chester.
...Порт Честер. Да глупо даже думать, что можно туда ехать короткой дорогой.
Я еду на метро до 125-ой, потом на автобусе до вокзала, потом Нью-Йорк, Нью-Хейвен и Хартфорт до Порт Честера.
А потом из Порт Честера двадцать минут на автобусе.
Скопировать
That's an interesting point of view.
Do you feel the breeze from the subway?
Isn't it delicious?
Интересная точка зрения.
Чувствуете, ветерок из подземки?
Правда, здорово?
Скопировать
I must do it, because I promised the cops.
- Do you have enough for the subway?
- Yes. Then, go home.
Я должен это сделать, потому что обещал полицейскому. Или нет?
- У тебя есть плата на метро? - Да.
Тогда иди домой.
Скопировать
I wouldn't dare!
On the street, in the subway... in their tight dresses!
they show their knees. It's hard not to think of...
Я бы не посмел!
Нет, на улице, в метро... У всех у них такие обтягивающие платья, все они открывают коленки...
Трудно не думать...
Скопировать
Listen to me!
I was waiting for the subway.
I was going to Stockholm from were we lived.
Послушайте меня!
Я ждал электричку.
Собирался ехать в Стокгольм.
Скопировать
Did you get home alright? - When?
- Made it to the subway in time?
- You must be mistaken.
Как вы тогда добрались?
- Когда? - Успели на метро?
- Вы что-то путаете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the subway (зе сабyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the subway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сабyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение